skos:altLabel

skos:altLabel (en el Tesauro)

El concepto (ver skos:Concept) se define mediante una etiqueta en lenguaje natural. SKOS proporciona tres propiedades para adjuntar etiquetas a un concepto, siendo las más importantes skos:prefLabel (véase; es una etiqueta preferida para un concepto, sólo se permite una única etiqueta preferida por idioma) y skos:altLabel, que estamos analizando aquí.

Se trata de etiquetas alternativas para un concepto, por ejemplo, sinónimos, abreviaturas y acrónimos (pueden ser muchas).

En los tesauros anteriores a SKOS se denominaba muy frecuentemente como el término no preferido: uso para el término de entrada; término de entrada; no descriptor. Término que no se asigna a los documentos pero que se proporciona como punto de entrada en un tesauro o índice alfabético. Un término no preferido va seguido de una referencia al término o términos preferidos apropiados, p. ej. sabuesos UTILIZAR perros.

Etiquetas léxicas alternativas y relaciones entre etiquetas

Etiquetas

Las primeras caracterizaciones de los conceptos son las expresiones que se utilizan para referirse a ellos en el lenguaje natural: sus etiquetas. SKOS proporciona tres propiedades para adjuntar etiquetas a los recursos conceptuales: skos:prefLabel, skos:altLabel y skos:hiddenLabel. Cada propiedad implica un estatus específico para la etiqueta que introduce, que va desde una relación de denotación fuerte y unívoca, hasta una cadena para ayudar a la búsqueda. Estas propiedades se definen formalmente como disjuntas por pares. Esto significa, por ejemplo, que es un error si un concepto tiene un mismo literal como etiqueta preferida y como etiqueta alternativa.

skos:prefLabel, skos:altLabel y skos:hiddenLabel proporcionan etiquetas simples. Todas ellas son subpropiedades de rdfs:label, y se utilizan para vincular un skos:Concept a un literal RDF simple, que es una cadena de caracteres (por ejemplo, “love”) combinada con una etiqueta de idioma opcional (por ejemplo, “en-US”).

Etiquetas léxicas alternativas

La propiedad skos:altLabel permite asignar una etiqueta léxica alternativa a un concepto. Esto es especialmente útil cuando se asignan etiquetas más allá de la que se prefiere para el concepto, por ejemplo, cuando es necesario representar sinónimos:

ex:animales rdf:type skos:Concepto;
skos:prefLabel “animales”@es;
skos:altLabel “criaturas”@es;
skos:prefLabel “animaux”@fr;
skos:altLabel “criaturas”@fr.

Nótese que la representación de sinónimos para las etiquetas preferidas no es el único uso de skos:altLabel. Los casi-sinónimos, las abreviaturas y los acrónimos pueden representarse de la misma manera:

ex:fao rdf:type skos:Concept;
skos:prefLabel “Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación”@es;
skos:altLabel “FAO”@es.

Nota sobre la contabilización ascendente: También es posible utilizar skos:altLabel para representar casos de contabilización ascendente [ISO-2788]. Es decir, cuando un concepto agrega nociones más especializadas que no se introducen explícitamente como conceptos en el KOS considerado:

ex:rocas rdf:type skos:Concepto;
skos:prefLabel “rocas”@es;
skos:altLabel “basalto”@es;
skos:altLabel “granito”@es;
skos:altLabel “pizarra”@es.

Sin embargo, aunque SKOS no pretende sustituir las guías existentes para el diseño de KOS [ISO-2788, BS8723-2], el lector debe ser consciente de que no se recomienda su publicación al alza. Un KOS más apropiado para este dominio introduciría un skos:Concept para cada tipo de roca considerado (basalto, granito y pizarra) y lo afirmaría como un concepto más estrecho de ex:rock.

Relaciones entre etiquetas

Algunas aplicaciones requieren la creación de vínculos explícitos entre las etiquetas asociadas a los conceptos. Por ejemplo, considere la relación entre una etiqueta preferida para un concepto “Corporación” y su abreviatura “Corp.” acuñada como etiqueta alternativa, o un enlace de traducción entre dos etiquetas en diferentes idiomas: “Cow”@en y “Vache”@fr. El uso de las propiedades de etiquetado léxico de SKOS, por ejemplo skos:prefLabel, está restringido a los literales RDF. Por lo tanto, estas etiquetas no pueden ser objeto de una declaración RDF, y no se puede afirmar una relación directa entre ellas.

Para resolver este problema de representación, el vocabulario SKOS se ha ampliado con una extensión opcional para las etiquetas, SKOS-XL [SKOS-REFERENCE]. Esta extensión introduce una clase skosxl:Label que permite tratar las etiquetas como recursos RDF de primer orden. Cada instancia de esta clase se adjuntará primero a un único literal RDF mediante la propiedad skosxl:literalForm. Considere el ejemplo en el que el concepto “Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación” está etiquetado tanto por el nombre oficial como por el acrónimo de la institución. Las dos etiquetas pueden representarse de la siguiente manera:

ex:FAOlabel1 rdf:type skosxl:Label;
skosxl:literalForm “Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación”@es.
ex:FAOlabel2 rdf:type skosxl:Label;
skosxl:literalForm “FAO”@es.
Las instancias de skosxl:Label pueden relacionarse con los conceptos mediante propiedades (skosxl:prefLabel, skosxl:altLabel, skosxl:hiddenLabel) que reflejan las construcciones de etiquetado estándar basadas en literales. Por último, estas instancias pueden vincularse entre sí mediante declaraciones skosxl:labelRelation:

ex:FAO rdf:type skos:Concepto;
skosxl:prefLabel ex:FAOlabel1;
skosxl:altLabel ex:FAOlabel2.
ex:FAOlabel2 skosxl:labelRelation ex:FAOlabel1.

Sin embargo, esta solución no es completa: una aplicación “sensible a los acrónimos” perdería la información real de que las dos etiquetas están efectivamente en una relación de acronimia. Una aplicación de este tipo también pasaría por alto la dirección del vínculo. Por lo tanto, se anima a los usuarios de SKOS-XL a especializar skosxl:labelRelation para que se ajuste a los requisitos específicos de su aplicación, como en el caso siguiente:

ex:isAcronymOf rdfs:subPropertyOf skosxl:labelRelation.
ex:FAOlabel2 ex:isAcronymOf ex:FAOlabel1.
Obsérvese que el modelo de datos SKOS-XL garantiza que el uso de este patrón sigue siendo compatible con la práctica de etiquetado estándar de SKOS. Si una instancia de skosxl:Label se adjunta a un concepto mediante, por ejemplo, una sentencia skosxl:altLabel, se deduce del modelo de datos SKOS-XL que la forma literal de la instancia de skosxl:Label está relacionada con este concepto mediante una sentencia skos:altLabel estándar. En el ejemplo anterior, ex:FAO tiene por tanto “FAO”@es” como etiqueta alternativa (literal).

Revisor de hechos: Conrad

Más Información

Téngase en cuenta los siguientes conceptos y definiciones:

  • El vocabulario controlado: lista prescrita de términos o rúbricas, cada una de las cuales tiene un significado asignado. Los vocabularios controlados están diseñados para su uso en la clasificación o indexación de documentos y para su búsqueda. Normalmente contienen un único término preferido para cada concepto o entidad con enlaces a ese término desde los términos no preferidos. También pueden mostrar las relaciones entre los términos.
  • El descriptor: uso del término preferido.
  • La relación de equivalencia: relación entre dos términos que representan el mismo concepto. Cuando dos o más términos de este tipo se encuentran en el mismo tesauro monolingüe, uno de ellos se designa como término preferido y el otro(s) como término(s) no preferido(s); la relación se conoce como equivalencia intra-vocabulario. Cuando ambos términos son términos preferidos en tesauros diferentes, la relación se conoce como equivalencia entre vocabularios.
  • La indexación. Análisis intelectual de la materia de un documento para identificar los conceptos representados en él, y asignación de los términos preferidos correspondientes para permitir la recuperación de la información. A menudo se utiliza el término “indexación por materias” para este concepto, pero en un contexto que no se ocupa de otros elementos como los autores o las fechas, basta con “indexación”.
  • Los metadatos. Son datos que describen las características de un documento. os metadatos son esencialmente un registro de catálogo, que proporciona (a) puntos de acceso mediante los cuales se pueden clasificar o recuperar registros de documentos y (b) información descriptiva, mediante la cual se puede evaluar la relevancia de un documento sin consultarlo en su totalidad. Los términos preferidos o las anotaciones seleccionadas durante el proceso de indización suelen aplicarse como elementos de metadatos para describir el tema de un documento.
  • El tesauro multilingüe. Un tesauro que utiliza más de una lengua, en el que cada concepto está representado por un término preferido en cada una de las lenguas, y existe una única estructura de relaciones jerárquicas y asociativas entre los conceptos que es independiente de la lengua.
  • El no descriptor: utilizar el término no preferido.
  • El término preferido: uso para el descriptor. Es un término especificado por un vocabulario controlado para su uso en la representación de un concepto en la indización. Por ejemplo: escuelas; uniforme escolar; costes de escolarización; enseñanza. Un término preferido debe ser preferentemente un sustantivo o una frase nominal.
  • El término huérfano. Es un término preferido que no tiene relaciones jerárquicas.
  • La indexación post-coordinada. Es un sistema de indización en el que el tema de un documento es analizado en sus conceptos constitutivos por un indizador, pero los términos preferidos así asignados no se combinan hasta que son seleccionados por un usuario en la fase de búsqueda. Compárese con la indexación precoz.
  • La indexación precoordinada. Es un sistema de indización en el que los términos preferidos asignados a un documento concreto se combinan sintácticamente en una o varias secuencias que representan las únicas combinaciones disponibles para la recuperación. Compárese con la indexación poscoordinada.
  • La cadena (“string”): secuencia de términos preferidos que representan un concepto compuesto en un sistema de indexación precoz.
  • El tesauro. Es un vocabulario controlado en el que los conceptos están representados por términos preferidos, organizados formalmente de manera que las relaciones paradigmáticas entre los conceptos se hacen explícitas, y los términos preferidos van acompañados de entradas de sinónimos o cuasi-sinónimos.

Posted

in

,

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *